Publifarum n° 7 - Constellations francophones

Il caso Tintin

Gianfranco GORIA


Tintin di Hergé è uno dei classici del fumetto franco-belga. Per certi versi è IL classico perché si tratta della serie che, senza volerlo, ha dato il via ad una scuola di fumetto in senso lato, ad uno stile, ad un modo di approcciare il fumetto e la letteratura disegnata, diverso da quello precedente.
Hergé non aveva certo consapevolezza di quello che avrebbe fatto con i suoi disegni. In realtà le sue motivazioni erano le più semplici e normali del mondo: era un ragazzino a cui piaceva disegnare e raccontare storie, soprattutto, e che si è trovato in una situazione che gli ha consentito di dare vita ad un personaggio.

Ecco l’inizio del testo del videocommento di Gianfranco Goria alla nuova traduzione di alcuni album di Tintin, da lui realizzata.

Potete visionare la parte iniziale qui

Per la versione integrale, vi rimandiamo al sito di Gianfranco Goria: http://www.fumetti.org/afnewsvideo/video/goria/TradurreFumetti.html.


 

Dipartimento di Lingue e Culture Moderne - Università di Genova
Open Access Journal - ISSN électronique 1824-7482