Tradurre Assia Djebar - L'Amour la fantasia, 1985
Parole chiave:
Traduzione, Assia Djebar, L'Amour la fantasiaAbstract
Tutti noi viviamo la nostra vita in una data lingua e in una data geografia: le nostre esperienze sono assimilate e memorizzate in quella lingua e secondo quei riferimenti spaziali. Perciò gli scrittori che usano una lingua diversa da quella materna si trovano nella continua necessità di tradurre vicende che sono state vissute in un mondo e in una lingua diversi. Lo scrittore plurilingue deve produrre un testo che racconti esperienze fatte in una lingua usando il pensiero dell’altra, ma questo non avviene senza commistioni e contaminazioni tra le due o tre lingue possedute.
Pubblicato
2007-12-20
Fascicolo
Sezione
Traduire les francophonies