Conoscete il romanzo beur?

Autori

  • Rosa Galli Pellegrini Università di Genova

Parole chiave:

romanzo beur

Abstract

Il panorama del romanzo francese dell’ultimo ventennio del XX secolo (a partire dalle ultime avanguardie che furono il Nouveau roman e l’azione di "Tel Quel"), si presenta abbastanza complesso e confuso se si pensa ai processi di "decostruzione" ai quali è andato incontro (fra cui, l’éclatement del personaggio, del narratore, della cronologia), alla "deriva dei generi" (varietà delle scritture che oscillano fra l’autobiografico, il poetico, il descrittivo e il narrativo, il tutto contemporaneamente), infine e specialmente, all’assenza di un modello di riferimento. A questo stato di confusione strutturale e tematico fa da contrappunto un fenomeno che spicca nel romanzo contemporaneo francese, a partire dagli anni 1980, circa. Si tratta del cosiddetto "roman beur" o "littérature beure", cioè i romanzi scritti dai figli di emigrati, in gran parte algerini, ma anche marocchini, nati in Francia da genitori arabi. Si tratta di autori che appartengono alla seconda generazione di emigrati, i cui padri sono giunti in Francia alla ricerca di lavoro, e i cui figli, nati in Francia, hanno studiato nelle scuole francesi.

Downloads

Pubblicato

2007-12-20

Fascicolo

Sezione

La Langue et l'écrivain: dynamiques francophones - Ecrivains du monde