Comment les informations pragmatiques concernant les expressions idiomatiques en anglais sont-elles représentées dans les dictionaries of idioms?
Abstract
La complexité sémantique des expressions idiomatiques appelle des définitions qui vont au-delà de la simple définition analytique. Il n’existe pas encore de protocole lexicographique commun vis-à-vis du traitement de la signification de ces unités phraséologiques (ci-après UP). Une étude comparative de cinq dictionaries of idioms dégage les éléments qui sont pris en compte et ceux qui ne le sont pas au moment de représenter de façon rigoureuse et complète les valeurs pragmatiques de ces unités. Les indications lexicographiques, utilisées pour indiquer les restrictions d’emploi, sont l’un des moyens dont dispose le lexicographe pour rendre compte de ces informations. En outre, le choix des constituants lexicaux de la subordonnée conditionnelle dans les définitions dites pragmatiques est d’une importance vitale pour saisir l’étendue contextuelle des UP concernées.