Ça se corse … chef-lieu Ajaccio ou la difficulté de traduire les calembours
Abstract
C’est sur ce calembour par enchaînement que j’aimerais commencer cette brève étude sur la traduction en italien des noms de camps romains fortifiés tels qu’ils sont nommés par René Goscinny sur la carte de la Corse qui correspond à la première page de l’album Astérix en Corse. C’est aussi une sorte de clin d’œil adressé à Hélène Giaufret Colombani après les nombreuses conversations échangées entre elle, Sergio Poli et moi-même à propos des bandes dessinées et notamment d’Astérix.
Downloads
Published
2007-02-05
Issue
Section
Le rire dans les médias: analyses de la communication