La terminologia medica: l’esempio della cardiologia. Un confronto fra tedesco e italiano
DOI :
https://doi.org/10.15167/1824-7482/pbfrm2020.33.1871Mots-clés :
lingue speciali, terminologia medica, rideterminazione semantica, LSP, medical terminology, resemantisationRésumé
Oggetto del presente contributo è un’analisi della lingua medica in quanto lingua speciale e, in particolare, della lingua della cardiologia attraverso uno studio comparativo-contrastivo tra la lingua italiana e la lingua tedesca. Particolare attenzione è stata rivolta alla lingua tedesca attraverso la costruzione di un corpus costituito da un manuale di cardiologia e da diverse linee guida nazionali per la diagnosi e la terapia di patologie cardiache e analizzato in primis da un punto di vista quantitativo attraverso il software AntConc e poi da un punto di vista qualitativo. In merito a quest’ultimo aspetto verranno presentate le peculiarità emerse in relazione alla morfologia dei termini e al processo della rideterminazione semantica.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Publifarum 2020
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 4.0 International.