Fonctions des néologismes formels en français dans le contexte multilingue et multiethnique du Burkina Faso

Authors

  • Célestin Zoumbara
  • Pierre Martin

DOI:

https://doi.org/10.15167/1824-7482/pbfrm2023.2.2364

Keywords:

Text mining - formal neologism - multilingualism - African languages - burkinabè written papers

Abstract

As specific linguistic units, formal neologisms have a variety of functions in the communicative act. These functions may be considered differently depending on whether we are interested in standard French or in a variety of French language as is the case in Africa. In this linguistic area, French language interacts locally with a multiplicity of languages. In Burkina Faso, for instance, French, which has recently been relegated to the status of a working language, coexists with 59 African languages, three of which have vehicular status, i.e. Jula, Moore and Fulfulde, as well as with other non-African languages such as English, German, Spanish and Chinese. Consequently, the study of the functions of neologisms must be carried out considering the multilingual and multi-ethnic social context. The present study was conducted using an automatic neologism extraction approach named Extranéo. Extranéo combines the TreeTagger morphosyntactic tagger with the DELA and Morphalou 1 lexicons, to identify candidate neologisms, and then extracts the contexts in which they occur using morphosyntactic patterns based on gloss markers. It was applied to a corpus of 50,000 articles extracted from the online newspapers lefaso.net, sidwaya.bf, and lobservateur.bf, published between 2011 and 2019. The approach permitted to extract a list of neologisms which were then subjected to linguistic analysis. This analysis was based on lexicology, morphology, and sociolinguistics. The results of the study show that, in the context of Burkina Faso, formal neologisms have specific functions such as centrality of African languages, linguistic contact, and enriching of French lexicon. The study provides additional information to enrich the description of neologisms in the context of French used in Burkina Faso.

References

Monographies

DAÏLA B. M., Analyse sociolinguistique du français parlé au quotidien dans quelques villes du Burkina, Thèse de doctorat en Sciences du langage, Université Ouaga 1 Professeur Joseph KI-ZERBO, U.F.R. LAC, Ouagadougou, Sciences du langage, 2018.

BARRETEAU D., Système éducatif et multilinguisme au Burkina Faso, ORSTOM, Centre de Ouagadougou, 1998.

DUMONT P., Le français langue africaine, L’Harmattan, Paris, 1990.

FERRUCCIO R.-L., II linguaggio come lavoro e come mercato, Milan, 1968.

KEDREBEOGO G., YAGO Z., HIEN T., Burkina Faso. Carte linguistique, Ouagadougou, CNRST, 1988.

LABOV W., Sociolinguistique, Minuit, Paris, 1976.

MAX K., Critique de l 'économie politique, éditions Costes, Paris, 1954.

MENAPLN, Politique linguistique du Burkina Faso de 2021 à 2030, Ouagadougou, 2022.

PAVEAU M.-A. et SARFATI G.-E., Les grandes théories de la linguistique. De la grammaire comparée à la pragmatique, Armand colin, Paris 2003.

SAUSSURE F. de, Cours de linguistique générale, édition de Mauro, Payot et Rivages, 1972.

SOMÉ M., Politique éducative et politique linguistique en Afrique : enseignement du français et valorisation des langues « nationales », le cas du Burkina Faso, L'Harmattan, Paris 2003.

STEUCKARDT A. et NIKLAS-SALMINEN A., Les marqueurs de glose, Aix-en Provence, Publications de l’Université de Provence, 2005.

TANGUY L. & HATHOUT N., Perl pour les linguistes. Programmes en Perl pour exploiter les données langagières, Lavoisier, Paris 2007.

TOURNEUX H., La communication technique en langues africaines, l'exemple de la lutte contre les ravageurs du cotonnier (Burkina Faso / Cameroun), Karthala, Paris 2006.

TOURNIER J., Introduction descriptive à la lexicogénique de l’anglais contemporain, Champion Books, Paris-Génève 1985.

TOURNIER J., Structures lexicales de l’anglais : guide alphabétique, Nathan, Paris 1991.

Articles de revues

ANDRÉ G., « Écoles, langues, cultures et développement. Une analyse des politiques éducatives, linguistiques et culturelles postcoloniales au Burkina Faso », in Cahiers d’études africaines, 2007/1, 186, pp. 221-248.

BALIMA S. T., « Médias et langues nationales au Burkina Faso », in Recherches en communication n°24, 2005, pp. 205-218.

BOULANGER J.-C., « Compte rendu de [Sablayrolles, J.-F. (2000) : La néologie en français contemporain. Examen du concept et analyse de productions néologiques récentes », Paris, Honoré Champion éditeur, coll. « Lexica », no 4, 589 p.], in Meta, 48(3), 2003, pp. 466–472.

CALVET L.-J., Troc, marché et échange linguistique, In Langage et société, n°27, 1984. pp. 55-81; doi : https://doi.org/10.3406/lsoc.1984.1978

CARTIER E., « Néoveille, plateforme de repérage et de suivi de néologismes en corpus dynamique », in Neologica n°13, 2019, pp. 23-54.

COURTOIS B., Buts et méthodes de l'élaboration des dictionnaires électroniques du LADL, dans Cahier du CIEL, 1995, pp. 89-108.

FREY C., « Particularismes lexicaux et variétés de français en Afrique francophone : autour des frontières », in Moreau, Langues de frontières et frontières de langues, GLOTTOPOL n°4, Revue de sociolinguistique en ligne, 2004, pp. 136-149.

KOAMA C., « L’amalgamation lexicale comme procédé satirique dans le Journal du jeudi », in Neologica n° 9, 2015, pp. 153-168.

OUÉDRAOGO Y. & DAÏLA B. M., « Analyse de quelques néographismes publicitaires au Burkina Faso », in Revue internationale de Linguistique appliquée, de Littérature et d’Education, 1(1), 2018, pp. 15‑21.

OUÉDRAOGO Y., « Les particularismes du français d’Afrique noire : entre écart et enrichissement », in Language, culture and littérature, Ghana, D. D. Kuupole, 2008, pp. 82-95.

RASCHI Nataša, « La langue française dans la presse du Burkina Faso », in Alternative Francophone 1,2, 2009, pp. 136-154.

SABLAYROLLES J.-F., Les néologismes du français contemporain. Traitement théorique et analyse des données, Thèse de doctorat soutenue à Paris VIII le 13.1.1996 (Consultable sur microfiche), Linguistique, 1996.

SABLAYROLLES J.-F., La néologie en français contemporain, examen du concept et analyse de productions néologiques récentes, in Lexica n°4, Mots et Dictionnaires, Champion, Paris 2000.

SABLAYROLLES J.-F., « La néologie aujourd’hui », in A la recherche du mot : De la langue au discours, sous la direction de Claude Gruaz, Lambert-Lucas, Limoges, 2006, pp. 141- 157.

SABLAYROLLES J.-F., « Néologie et classes d’objet », in Neologica : Revue internationale de la néologie n°3, Paris, Garnier, 2009, pp. 25-36.

SABLAYROLLES J.-F., « Néologismes ludiques : études morphologique et énonciativo-pragmatique », in WINTER-FROEMEL Esme et ZIRKER Angelika (eds) Enjeux du jeu de mots, Berlin, De Gruyter, DOI : https://doi.org/10.1515/9783110408348-009, 2015, pp. 189-216.

SABLAYROLLES J.-F., « Créativité lexicale en discours liée à l’existence de paradigmes », in Signata [En ligne], n°8, mis en ligne le 01 janvier 2018, consulté le 20 avril 2019. URL : http://journals.openedition.org/signata/1345, 2017, pp. 37-50.

SCHMID H., « Treetagger, a language independent part-of-speech tagger », in Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung Universität Stuttgart, n°43, 1995, pp. 1-28.

TARDY M., « Néologie et fonctions du langage », in Langages n°36, doi : https://doi.org/10.3406/lgge.1974.2278, 1974, pp. 95-102.

3. Articles dans des ouvrages collectifs et actes de colloques

BOUGMA, M., « Dynamique des différentes langues en présence au Burkina Faso : Les changements démo-linguistiques opérés au sein de la population burkinabè », in Actes du XVIIe colloque international de l’AIDELF sur Démographie et politiques sociales, Ouagadougou, novembre 2012, pp. 1-15.

HEIDEN S., MAGUÉ J.-P. & PINCEMIN B., « TXM : Une plateforme logicielle open-source pour la textométrie-conception et développement », in Processings of 10th International Conference on the Statistical Analysis of Textual Data, 2, 2010, pp. 1021-1032.

SOMÉ Kogh Pascal, « Du latin langue gallo-romane au français langue africaine », Repères DoRiF, n. 21 – Langues, linguistique et développement en milieu francophone. Des terrains africains, DoRiF Università, Roma, settembre 2020, https://www.dorif.it/reperes/3727/

PRIGNITZ G., « Place de l’argot dans la variation linguistique en Afrique : le cas du français à Ouagadougou », in Le français au Burkina Faso, sous la direction de Caïtucoli, C. (éd.), Cahiers de linguistique sociale, Rouen, Université de Rouen, Collection Bilans et perspectives, 1993, pp. 117-128.

ROMARY Laurent, SALMON-ALT Susanne, and FRANCOPOULO Gil, 2004, « Standards going concrete : from LMF to Morphalou », in COLING 2004 Workshop Enhancing and Using Electronic Dictionaries, Geneva, Switzerland, pp. 22-28.

SABLAYROLLES Jean-François, 2007, « Nomination, dénomination et néologie : intersection et différences symétriques », dans Néologica : revue internationale de la néologie, Paris, Garnier, pp. 87-99.

TARDY Michel, 1974, « Néologie et fonctions du langage », dans Langages n°36, doi : https://doi.org/10.3406/lgge.1974.2278, pp. 95-102.

THIBAULT A., « Lexicographie et variation diatopique : le cas du français », in : COLOMBO Maria et BARSI Monica,

dir. Lexicographie et lexicologie historiques : Bilan et perspectives, Monza, Polimetrica, 2007, pp. 69-91.

ZOUMBARA, C., & TIENDRÉBÉOGO, J., « Étude des procédés de création lexicale humoristique dans le français du Burkina à travers le roman », in Arts et Développement en Afrique, LADIPA, 2020, pp. 103‑120.

ZOUMBARA, C., ROCHE, M., DIWERSY, S., OUÉDRAOGO, Y., & MARTIN, P., « Combinaison d’étiqueteurs morphosyntaxiques, de lexiques flexionnels et de marqueurs de glose pour détecter les néologismes en français du Burkina », in Actes des 15es Journées internationales d’analyse statistique des données textuelles (JADT), 16-19 juin 2020, Toulouse, France.

Published

2024-05-23 — Updated on 2024-05-23

Versions

Issue

Section

Section 2 - De la néologie : variation et communautés d’usage