Salta al contenuto principale Salta al menu principale di navigazione Salta al piè di pagina del sito
dalla scrittura con la penna alla scrittura digitale
  • Home
  • Ultimo fascicolo
  • Archivi
  • Novità
    • Prossimi numeri
    • Call aperte
  • La rivista
    • Linea editoriale
    • Comitato editoriale
    • Comitato scientifico
    • Comitato di lettura
  • Proposte
  • Info
    • Publifarum
    • Dichiarazione sulla privacy
    • Contatti
  • Riviste GUP
Cerca
  • Registrazione
  • Login
  • Publifarum
  1. Home /
  2. Archivi /
  3. N. 31 (2019): Terminologie e comunicazione istituzionale, tra multilinguismo e traduzione - Atti della giornata del CERTEM

N. 31 (2019): Terminologie e comunicazione istituzionale, tra multilinguismo e traduzione - Atti della giornata del CERTEM

					Visualizza N. 31 (2019): Terminologie e comunicazione istituzionale, tra multilinguismo e traduzione - Atti della giornata del CERTEM

A cura di Micaela Rossi

Pubblicato: 2019-12-30

Articles

  • Breve nota per i lettori

    Micaela Rossi
    • HTML
    • PDF
  • Uno stress test per il traduttore europeo

    Daniela Massabò
    • HTML
    • PDF
  • Tradurre un lodo arbitrale

    Roberto De Lucchese
    • HTML
    • PDF
  • Tra slogan e norme: gli anglicismi nella lingua italiana del diritto e della comunicazione istituzionale

    Laura Tafani
    • HTML
    • PDF
  • I neologismi e l’inglese nell’Unione europea

    Edoardo Pusillo
    • HTML
    • PDF
  • La dénomination métaphorique financière « hedge fund », entre démétaphorisation par la traduction et charge axiologique. Une étude comparée anglais, français, italien

    Danio Maldussi
    • HTML
    • PDF
  • Métaphores et formules du discours sur les migrations

    Eleonora Giglio
    • HTML
    • PDF
  • La lingua tedesca della neurologia. Alcune considerazioni basate su corpus

    Anastasia Di Nunzio
    • HTML
    • PDF

ISSN sidebar

ISSN 1824-7482

Informazioni

  • Per chi legge
  • Per chi scrive
  • Per i bibliotecari

Lingua

  • English
  • Italiano
  • Français (France)
Informazioni aggiuntive su questo sistema di e-publishing, sulla piattaforma e sul workflow curato da OJS/PKP.